Xochipitsauak de mi corazón amado. 12. Testimonio Musical de México, volumen 23

® All rights reserved
1/1 Objects

More from the collection

La antropología en México. Panorama histórico

Carlos García Mora, Johanna Faulhaber (Instituto de Investigaciones Antropológicas de la UNAM), Roberto Escalante H. (Departamento de Lingüística del INAH), Otto Schumann Gálvez (Instituto de Investigaciones Antropológicas de la UNAM), Morrison Limón Boyce (Instituto de Investigaciones Antropológicas de la UNAM), Lorena Mirambell (Departamento de Prehistoria del INAH), Vicente Suárez Aguilar, Elena Canché Manzanero, Ana María Jarquín Pacheco, Enrique Martínez Vargas, Robert H. Cobean (Dirección de Monumentos Prehispánicos del INAH), Alba Guadalupe Mastache Flores (Dirección de Monumentos Prehispánicos del INAH), Mari Carmen Serra Puche (Instituto de Investigaciones Antropológicas de la UNAM), Javier López Camacho (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Joaquín García-Bárcena (Dirección de Monumentos Prehispánicos del INAH), Lauro González Quintero (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Alejandro Pastrana (Dirección de Monumentos Prehispánicos del INAH), Margarita Gaxiola González (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Lourdes Suárez Díez (Departamento de Etnohistoria del INAH), Noemí Castillo Trejo (Dirección de Monumentos Prehispánicos del INAH), Amalia Cardós de Méndez, Ernesto González Licón, Angelina Macías Goytia, Perla Valle de Revueltas, Alejandro Martínez Muriel (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Pilar Luna Erreguerena (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Jesús Nárez (Departamento de Arqueología del Museo Nacional de Antropología), Carlos Chanfón Olmos (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Agustín Espinosa (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Keiko Yoneda (Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social), César Huerta Ríos (Escuela Nacional de Antropología e Historia), Hilda Rodríguez Peña (Dirección General de Culturas Populares), Felipe Montemayor García (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Lina Odena Güemes (Departamento de Etnohistoria del INAH), Galadino Gómez (Instituto Nacional de Antropología e Historia), María de la Luz del Valle Berrocal (Instituto Nacional de Antropología e Historia)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


Vela istmeña: dixazà / diidxazá / diixazá: Juchitá...

Almorín Peralta, Juan Pablo

Instituto Nacional de Lenguas Indígenas


See more

Xochipitsauak de mi corazón amado. 12. Testimonio Musical de México, volumen 23

TEXTO Xochipitsauak ka noyotlaso kualani monantsin akmo nikyolpacho. In nejuatl nikan nixpanti ken se kuajli tiachkatsintli ka no sentetl tlanekilis nikualkaua inin ichpokatsintli. Mani yen axkan mani yen mostla in ichpokatl monamiktis nikualtlalia notlatlajtil ximixotili tlen xipan timonemiltis. Sepa pani sepa tlani amo machisti kanon tlami ika non tlanekuilolatsintli ma no oksiki ma nontlani. Nokontlalia nonauatlajtol itechkopa in seki aueauentoton axkan kema tiachkatsitsinti tikualsepankuakan ueuexolontoton. in ichpokatl monamiktis ika isentetl tlanekilis in inantsin okiljuike amo no tlananankilis. In inimonantsin okiljuike nanka se kuale malakatl no xiksalo ken tijkitis axkan yotiknek in tlakatl. Amo oniuala onijkitiko oniuala onitesiko nikneki mokonetsin amo onoknauatekiko. VERSIÓN LITERAL Xochipitsauak de mi corazón amado se enoja tu madre porque no calmé su corazón. Yo aquí me presento como buenos mayorales con toda mi voluntad vengo a entregar esta joven. Que ya hoy que ya mañana la muchacha se casará propongo mi ruego mira de qué manera vivirás. Una vez arriba, otra vez abajo no se sabe dónde termina y de ese aguardiente otro poco yo pediré. Pongo mi palabra náhuatl al pie de esos ahuehuetes ahora sí mayorales comamos juntos los guajolotes. La muchacha se casará con toda su voluntad su madre le dijo tampoco sea respondona. Su suegra le dijo aquí está un buen malacate piensa bien cómo tejerás ahora que ya quisiste hombre. No vine a tejer vine a moler quiero a tu hijo no le vine a abrazar. VERSIÓN LIBRE Xochipitsauak corazón amado, se enoja tu madre y yo no la calmo. Yo aquí estoy y me presento como todo un mayoral, con toda mi voluntad la joven voy a entregar. Acaso hoy, o tal vez mañana la joven se casará, y yo propongo en mi ruego de qué forma y qué manera vivirá. Una vez arriba, otra vez abajo, no se sabe dónde acaba, y de ese licor de miel le pediré una probada. Pongo mi palabra en náhuatl al pie de los ahuehuetes, ahora si mis mayorales comamos juntos los guajolotes. La joven se casará con toda su voluntad, y su madre le aconseja que nunca sea retobada. Y su suegra le aconseja aquí está este malacate piensa bien cómo ahora tejes pues ya conseguiste hombre. yo no vine a tejer, vine sólo a moler, quiero mucho a tu hijo no lo vine sólo a abrazar.

Data Sheet
Title Xochipitsauak de mi corazón amado. 12. Testimonio Musical de México, volumen 23
Type object Grabación de audio, Música
Institution Instituto Nacional de Antropología e Historia
Credits Balderas Pedraza, Lino (singer), Hellmer Pinkham, José Raúl (Recordist)
Available formats JPG
Identifier oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093717
View original record http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A170

Annotations

What are the annotations?

The annotations seek to improve and enrich the information of each of the digital objects that are available in Mexicana. In case you know relevant data about this specific object, we invite you to participate by adding and sharing this information, which will go through a validation process before being visible on the platform. Thank you very much for your annotation!

Log in

Register

CREA TUS COLECCIONES

REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión aquí

Secretaría de Cultura, 2017. All rights reserved.