Texto: Huecanías hueca hueca tlalli hunamo nicani, xoxoca tinemis mo-pampa tica nia nitemolompa nomiquilis teuis no yol. Xihuala, xihuala notlasontsin, noalimantzin yoloxochitl ompaqui cuica cerca nomiquilis teuis noyol. Me voy lejos, a lejanas tierras, donde yo pueda llorar mi desventura. Me voy por ti, donde tú no sepas, sí corazón. Amorcito ven, consentido, consentido. Corazón, flor, aquí lo llevo dentro de mi alma, sí corazón.
Entre los grupos nahua y otomí se ha desarrollado en gran medida la canción sin acompañamiento instrumental. Este ejemplo del grupo nahua, con un fino sentido de la melodía y un ritmo suave, posee en su estructura musical una reminiscencia del jarabe del siglo XIX. La intérprete, en el momento de la grabación, contaba con doce años de edad
Ficha Técnica | |
---|---|
Título | Huecanías. 2. Testimonio Musical de México, volumen 36 |
Tipo de objeto | Grabación de audio, Música, Canción |
Institución | Instituto Nacional de Antropología e Historia |
Créditos | Vargas, Zenaida (singer) |
Formatos disponibles | JPG |
Identificador | oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093492 |
Ver registro original | http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A395 |
¿Qué son las anotaciones?
Las anotaciones buscan mejorar y enriquecer la información de cada uno de los objetos digitales que se encuentran disponibles en Mexicana. En caso de que conozcas datos relevantes sobre este objeto en específico, te invitamos a participar agregando y compartiendo dicha información, la cual pasará por un proceso de validación antes de ser visible en la plataforma. ¡Muchas gracias por tu anotación!
REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS
Secretaría de Cultura, 2017. Todos los derechos reservados.